Editura China Orthodox Press din Hong Kong a publicat slujba Naşterii Domnului tradusă în limba chineză, anunţă Orthochristian.
Publicaţia vine în ajutorul creştinilor care doresc să se bucure de slujba Crăciunului în limba lor nativă, transmite basilica.ro.
Cartea cuprinde: Ceasurile, Pavecerniţa, Utrenia şi diferite adnotări în limba engleză.
Traducerea utilizează terminologia de secol 19 folosită de Misiunea ortodoxă Peking adaptată standardelor moderne pentru textele liturgice în limba chineză.
O versiune electronică a acestei publicații este disponibilă pe site-ul web al editorului. O versiune cu hieroglife simplificate și versiunea tipărită vor fi, de asemenea, disponibile pe aceeași resursă de internet.
Comentează