Noul dicționar stârnește controverse în privința cuvântului 'covid'

Autor: Florin Pușcaș

Publicat: 10-05-2021

Actualizat: 10-05-2021

Article thumbnail

Sursă foto: https://www.digi24.ro/

Le Robert, unul dintre cele două mari dicţionare comerciale din Franţa, scrie în ediţia 2022 termenul "covid" cu litere mici şi precizează că este mai degrabă de genul masculin, potrivit AFP, arată News.ro.

Pentru a desemna boala virală care s-a răspândit în lume, dictionarul Le Robert distinge termenul generic de "covid", ca în exemplul "suspect de covid", şi cel specific de "Covid-19" cu o majusculă.

Definiţia dată este: "Boală infecţioasă şi contagioasă cauzată de un coronavirus".

Concurentul său, Larousse, pune o majusculă, oferind ca grafie "COVID-19 sau Covid-19".

Covid-19 este un acronim, ce provine din limba engleză, dat de Comitetul Internaţional pentru Taxonomia Virusurilor (ICTV) şi adoptat de Organizaţia Mondială a Sănătăţii în februarie 2020. Înseamnă boală provocată de coronavirus din 2019.

Genul său gramatical face obiectul unor ezitări în franceză.

Pentru Le Robert, el este "masculin sau feminin", deci mai frecvent masculin, în timp ce pentru Larousse este "feminin sau masculin": mai corect la fenimin, dar masculin pentru numeroşi vorbitori.

Citește și: RAPORT despre Wuhan făcut de Departametul de Stat al SUA: 'Un accident de laborator ar putea semăna cu un focar natural'

În prezentarea dicţionarului 2022, Le Robert indică faptul că "folosirea lui face legea. Dacă femininul este adoptat în Canada francofonă, masculinul este pentru moment majoritar în Franţa.

Google News
Explorează subiectul
Comentează
Articole Similare
Parteneri