Subscription modal logo Premium

Abonează-te pentru experiența stiripesurse.ro Premium!

  • cea mai rapidă sursă de informații și știri
  • experiența premium fără reclame sau întreruperi
  • în fiecare zi,cele mai noi știri, exclusivități și breaking news
DESCARCĂ APLICAȚIA: iTunes app Android app on Google Play
NOU! Citește stiripesurse.ro
 

Polițiștii din Republica Moldova au eliminat cuvântul 'român' dintr-un vechi colind românesc (video)

Pinterest
Moldova

Unul din cele mai vechi colinde românești și-a pierdut din grai în interpretarea angajaților de la Ministerul Afacerilor Interne din Republica Moldova. Cuvintele „român” și „românești” au fost înlocuite cu „creștin” și „creștinești”. Responsabilii de la MAI spun că nu cunosc cine a modificat versurile și că ei interpretează această versiune de mai mulți ani, conform deschide.md.

În ajunul Crăciunului, angajații MAI au venit cu o dedicație muzicală pentru cetățenii Republicii Moldova, însoțind mesajul ministrei Ana Revenco. Vechiul colind românesc a fost cântat de oamenii legii altfel decât acesta este cunoscut în popor. Din colind au dispărut cuvintele „român” și „românești”, aceste fiind înlocuite.

Versul „Sculaţi voi, români plugari” a fost adaptat în „Sculaţi voi, creştini plugari”. „Colinde românești” au fost înlocuite cu „colinde creștinești”.

În mesajul său adresat cetățenilor R.Moldova, ministra de interne Ana Revenco menționează:

„Acest colind este dedicat cetățenilor țării noastre, care atunci când a fost nevoie de ei, au venit alături de noi, și împreună, am reușit să depășim criză după criză, chiar începând din prima zi de război. Anul acesta, care se încheie în curând, ne-a învățat cât de neprețuită este pacea și cât de important este să trăim în unitate. De aceea, Crăciunul acesta este diferit și îl dedicăm tuturor moldovenilor, care ne-au învățat că împreună noi suntem țara și ne-au amintit câtă omenie este în sufletele noastre”, se arată în mesajul Anei Revenco.

 

Solicitați de TVR Moldova, responsabilii de la MAI au declarat că nu cunosc a cui a fost decizia de a modifica versurile colindului românesc și că aceasta este versiunea pe care ei o cântă de mai mulţi ani.

„Dacă colindul asta este vechi din folclor, din popor, pot fi diferite variante, dacă e vorba de un poet, de o persoană care a scris bineînţeles nimeni nu are dreptul să modifice o literă, nu doar un cuvânt. Se poate de interpretat dar dacă ei au schimbat în modul asta înţelegeti despre ce este vorba”, a declarat pentru TVR Moldova folclorista Iustina Scarlat.

„Colindăm, colindăm iarna” este unul din cele mai populare colinde din România cântat de cete de colindători în ajunul Crăciunului. Acest colind se regăsește și în repertoriul artiștilor consacrați.

ACTIVEAZĂ NOTIFICĂRILE

Fii la curent cu cele mai noi stiri.

Urmărește stiripesurse.ro pe Facebook

×
NEWSLETTER

Nu uitaţi să daţi "Like". În felul acesta nu veţi rata cele mai importante ştiri.