„Am plâns văzând ce șerpi și broaște le ies pe gură la Bruxelles”, mărturisește scriitorul Mihai Șora, într-o postare pe Facebook, după prestația miniștrilor Guvernului Dăncilă din Parlamentul European.
„Am plâns văzând ce șerpi și broaște le ies pe gură la Bruxelles. Dar s-a gândit cineva, oare, la traducător*? La omul acela care stă în cabină și trebuie să facă inteligibilă (și plauzibilă) idioția lor?
Zilele acestea, el este eroul meu.
Nu râdeți, oameni buni, nu e nimic de râs.
P.S. *t r a d u c ă t o r : termen generic pentru translator, interpret, tălmaci, tâlcuitor, dragoman, tergiman (și alte ființe capabile să salveze onoarea unei țări după baia cormoranilor în piscină).”, scrie Mihai Șora pe Facebook.
Comentează