Opera lui Nikos Kazantzakis și legăturile sale cu Panait Istrati sunt prezentate într-o conferință organizată pe 14 mai, de la 19.30, la Institutul Francez din București, potrivit mediafax.
Fundația Culturală Greacă din București, Societatea Internațională a Prietenilor lui Nikos Kazantzakis (SIPNK) și Institutul Francez din București organizează conferința cu titlul "L’œuvre, la pensée de Kazantzaki et ses liens avec Panaït Istrait et la France", susținută de Georges Stassinakis.
Citește și: S-a dat ordin! Cutremur pe piață! Lovitură pentru Vodafone, RCS&RDS și ceilalți mari jucători
Fundația Culturală Greacă își desfășoară activitatea la București începând din anul 2008, organizând evenimente culturale menite a face cunoscută publicului din România cultura greacă. SIPNK a fost înființată în anul 1988, la Geneva, ca urmare a dorinței soției scriitorului, Eleni Kazantzaki, și a fondatorului Muzeului "Nikos Kazantzakis" din Creta, Yorgos Anemoyiannis, și are ca principal obiect de activitate promovarea - prin diverse mijloace - opera și gândirea marelui prozator și poet grec Nikos Kazantzakis.
Citește și: A fost apăsat butonul de panică! Trocul făcut de Liviu Dragnea
Georges Stassinakis s-a născut în Creta și a studiat dreptul și științele politice la Universitatea din Bordeaux, iar activitatea profesională și-a desfășurat-o la Geneva - mai întâi, ca profesor la Facultatea de Drept, apoi, în calitate de consilier juridic la C.E.R.N. (Organizația Europeană pentru Cercetarea Nucleară). Georges Stassinakis este fondatorul SIPNK și, în prezent, președintele acesteia, fiind totodată redactor-șef al revistei semestriale Le regard crétois publicate de SIPNK. A susținut conferințe în mai mult de șaizeci și cinci de țări din întreaga lume. Este Cavaler al Ordinului Artelor și Literelor, distincție acordată de președintele Franței. Cea mai recentă carte a sa se intitulează "Kazantzakis - Zorbas: o prietenie adevărată" și a fost publicată la Editura Kastiniotis din Atena, în 2017.
Conferința va fi prezentată în limba franceză, cu traducere simultană în limba română. Intrarea este liberă, în limita locurilor disponibile.
Comentează