Subscription modal logo Premium

Abonează-te pentru experiența stiripesurse.ro Premium!

  • cea mai rapidă sursă de informații și știri
  • experiența premium fără reclame sau întreruperi
  • în fiecare zi,cele mai noi știri, exclusivități și breaking news
DESCARCĂ APLICAȚIA: iTunes app Android app on Google Play
NOU! Citește stiripesurse.ro
 

Poetului elveţian Philippe Jaccottet a decedat la vârsta de 95 de ani

www.gazetadenavodari.ro
doliu, lumânare

Poetul, traducătorul şi criticul literar elveţian Philippe Jaccottet, câştigător a numeroaselor premii, printre care şi Goncourt-ul pentru poezie, a murit în Franţa în noaptea de miercuri spre joi, la vârsta de 95 de ani, a declarat fiul său pentru AFP, informează Agerpres.

Jaccottet a decedat la casa sa din Grignan, în Drome (sud-est), unde va fi înmormântat "în cea mai strictă intimitate", a precizat Antoine Jaccottet.

Elveţian de limbă franceză, el a fost unul dintre cei trei poeţi, alături de Rene Char şi Saint-John Perse, publicaţi în timpul vieţii în prestigioasa colecţie "Pléiade".

Citește și: VIDEO - Simona Halep a fost huiduită de fanii de la meci, după o declarație care nu i-a mulțumit

Recompensat cu numeroase premii franceze şi germane, printre care "Goncourt de la poesie" (2003) şi "Grand Prix national de Traduction" (1987), Philippe Jaccottet, instalat la Grignan de mai bine de jumătate de secol, este unul dintre poeţii contemporani subiect al mai multor teze şi critici.

S-a născut la 30 iunie 1925 la Modon, în cantonul elveţian Vaud, şi şi-a petrecut cea mai mare parte a vieţii la Grignan.

Prima sa lucrare, "Trois poemes aux demons", a apărut în 1945. Apoi a început să publice multe texte, în special pentru Nouvelle Revue de Lausanne. Prima sa colecţie de poezii "L'Effraie" (1953) a fost publicată de Gallimard, în colecţia "Metamorphoses".

Citește și: INEDIT Confesiunile unui călugăr în timpul pandemiei: Mi-e frică de o viitoare ‘castă a talibanilor’ ortodocși!

Încununate de succes, poeziile sale intră în colecţia Gallimard/Poesie, în special cu "A la lumiere d'hiver" (1977) şi "La Semaison" (1984).

Traducerile sale l-au făcut cunoscut în Franţa pe scriitorul austriac Robert Musil, pe rusul Ossip Mandelstam şi pe italianul Giuseppe Ungaretti. Jaccottet a tradus şi o parte considerabilă din Rilke, inclusiv "Corespondenţa" cu Lou Andreas-Salomé.

ACTIVEAZĂ NOTIFICĂRILE

Fii la curent cu cele mai noi stiri.

Urmărește stiripesurse.ro pe Facebook

×
NEWSLETTER

Nu uitaţi să daţi "Like". În felul acesta nu veţi rata cele mai importante ştiri.