Prima traducere academică, neconfesională, a Psalmilor din limba ebraică în limba română, în librării

Autor: Cătălin Lupășteanu

Publicat: 02-11-2020

Actualizat: 02-11-2020

Article thumbnail

Sursă foto: facebook.com

Prima traducere academică, neconfesională, a Psalmilor din limba ebraică în limba română - "Biblia Hebraica. Cartea Psalmilor. Psalmii 1-50", ediţie bilingvă, editată de Polirom, a apărut în librării, potrivit news.ro.

Traducere, transliterare şi note de Madeea Axinciuc, Ioana Bujor, Rodica Gurămultă, Gabriela Myers, Alina Tăriceanu, Beniamin Chircan, Sabina Avram, Ioana Zamfir, Gabriel Victor Bâclea, Andrada Chioveanu.

Volumul conţine traducerea din ebraică a primei părţi din "Cartea Psalmilor", după textul masoretic din "Biblia Hebraica Stuttgartensia" (Stuttgart, 1977), care preia, în cea mai îngrijită variantă completă de până acum, manuscrisul "Codex Leningradensis".

Citește și: DOSAR 'Ăia 3.045.000 euro cad cu toții, nu rămâne așa în pom', îl asigura ofițerul Fleancu pe afaceristul Bogdan Savin, legat de expertiza din dosarul său penal

Este prima traducere academică, neconfesională a "Psalmilor" din limba ebraică în limba română, realizată de o echipă formată din doctoranzi şi cadre universitare care au absolvit Programul de Studii Iudaice şi/ sau Programul de Studii Religioase - Texte şi Tradiţii din cadrul Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Bucureşti.

Potrivit Polirom, textul este completat de un material audio, cu cinci psalmi în limba ebraică în lectura dlui Rafael Shaffer, Prim-Rabin al României.

Google News
Comentează
Articole Similare
Parteneri